Kategorier
Ett djefla lif

Om vädret på olika platser

– Rälit vä’r! säger jag på skånska när barnen kliver ut på förstutrappen.

– Va? säger min trettonåring.

– ”Rälig” – det är äckligt och fult och dumt – precis som vädret. ”Vä’r” är väder alltså. Så här är vädret i Skåne på vintern.

Min trettonåring nickar tyst och så travar han och lillbrorsan iväg längs Bynäsvägen i blåst och ruskregn. Det känns som om det är november i Skåne trots att det är april i Sörmland.

Och det slår mig att det skånska ordet ”rälig” – som är nära besläktad med grymtningen man gör innan man lägger en riktig spottloska – kanske är sprunget just ur det skånska vädret. Svenskan är lam i jämförelse, försåvitt man inte tar till ord och uttryck ur språkets giftskåp. ”Jävla skit&pissväder” kan väl sägas vara synonymt – samtidigt finns det en stoicism i det skånska uttrycket som inte framkommer där.

6 svar på ”Om vädret på olika platser”

Ojsan. Men här kommer en bra benämning på stora femtonåringar: paugablääära!

Räligt och pågablära och fubbick är några av många bra skånska ord som jag tycker att resten av landet har mycket att lära sig av. Och tönn! Som jag otaliga gånger försökt förklara inte är samma sak som töntig. Och samtidigt tvekar jag lite själv (fast tyst) – men visst har jag rätt? Det känns som att när jag säger tönn på skånska (malmöitiska) betyder det verkligen inte samma som töntig på nollåttska.

Jag håller med dig: _tönn_ och _töntig_ är inte samma ord. Det finns ett inslag av ynklighet hos den som är tönn – man är lite ömkansvärd.

Andra bra skånska ord: hialös & klyddig,

Somliga tycker rälet e gott, brukade min mormor, lite lätt föraktfullt, men ändå med ett överseende fnys, konstatera.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *