än
står solen lågt
över tjälade plogfåror
än
är vattnets flöde fruset
än
tiger fåglarna
i grönsvarta skogens skugga
snart
höjer ljuset sin blick
börjar sipprandet i jord, mättad av svärta
porlar det av kvittersav mellan stammarna
då
sträcker jag ut tusen grönskimrande blad
och darrar mig igenom
sommaren den korta.
6 svar på ”Aspens dröm i januari”
Populus tremula tibi poetae gratiam dat.
Benigne dicis.
NU
blev det fullbordat!
Bra!
Fint.
Nyfiken men tyvärr lat bad jag Google om hjälp med Minervas kommentar.
Ganska kul när en översättningsrobot inte känner till en fast tvåordig fras, fast jag förstår inte var de fick fiskare ifrån…
Även om Google översätter i flera led kan jag inte hitta hur fiskare skulle kunna relatera till något ord i engelskan, svenskan eller italienskan i översättningskedjan mellan tremula och darrande.
Ja ja, till sist fick jag ju rätt på det hela.
Micke
Hej Micke! Tack för reflektion. Latin är inte lätt, men det är fascinerande!
Här kommer ett föreläsningstips om du bor i 08-området: http://tinyurl.com/83fxskq