Kategorier
Ett djefla lif

Och sen stannade de och skrattade åt henne

1. En kvinna i yngre medelåldern delar sin sons glädje över en nyinköpt moped. En röd. Sommarkvällen är varm och ljus.
2. Kvinnan vill pröva mopeden. En liten runda, bara. Bland villorna. Hon lånar sonens hjälm. Sommarkvällen är varm och ljus.
3. På den långa genomfartsgatan genom villornas värld vinkar hon till två barn hon känner. Samtidigt blir hon omkörd av två andra mopeder. Hastigheten är runt 30 km/h. Sommarkvällen är varm och ljus.
4. Passageraren på den moped som ligger precis till vänster om henne sätter upp foten mot hennes mopeds vänstra flank och kickar till. Hennes moped välter. Hon far med huvudet in i ett elskåp. Hjälmen skyddar henne från skallskador, men på benen får hon fula, stygga skrapsår. Sommarkvällen är varm och ljus.
5. Förarna på de andra  mopederna stannar.
6. Man skrattar åt henne där hon ligger och skriker av skräck och smärta.
7. Sen far de.
8. Hon reser sig upp på vingliga, blodiga ben och skriker efter vem som helst som kan återställa tingens ordning. Fylld av fasa är hon och förvirrad. Sommarkvällen är varm och ljus.
9. Nu börjar villornas folk komma småspringande. Ingen har ännu begripit. Sommarkvällen är varm och ljus.

Kategorier
Ett djefla lif

I’ll stop the world and melt with you

Någon som kommer ihåg Modern English – ett one hit wonder i postpunk-genren?

Istock_000000368216small

Kategorier
Ett djefla lif

A propos soffgeneraler

Med anledning av den armé av fotbollsspecialister som sponatgenereras under varje VM och EM  vill jag citera Falstaff, fakir:

”BREVFÖRSLAG

Till en GENERALFÄLTMARSKALK för att kritisera hans senaste fältslag, från en anspråkslös snickare.
’Att ni lät Artilleriet framrycka från höger och hugga fienden i flanken, var nog lyckligt tänkt; och så hade äfven jag gjort i Edert ställe; men att Ni icke lät detta anfall styrkas av en liflig tiraljörkolonn, är enligt min oförgripliga mening ett svårt missgrepp. (Att de olycksbringande följderna häraf uteblefvo, beror på En Annans Försyn).’”


Läshandledning

1. Om Falstaff, fakir kan den fåvitske läsa här.

2. Att skriva att en artillerienhet framrycker och hugger fienden i flanken är föga förståndigt. Artilleriets rörlighet är ringa, och dessa förband uträttar sålunda sällan mannadåd i stridens vimmel. Deras roll är att bullra, dundra och larma för att på detta sätt ingjuta morskhet, karskhet, sturskhet och ett visst mått av pösighet hos de karlar som uträtta själva krigarbestyren.

Ett fniss är m.a.o. på sin plats här.

3. Uppslagsordet Tiraljör i Nordisk Familjebok, andra upplagan:

Tiraljör (fr. tirailleur, "den, som ofta
skjuter"), krigsv., kallades förr i franska armén
hvarje soldat vid en i spridd ordning utvecklad
infanteriafdelning. 1848–71 nyttjades i Sverige
benämningen tiraljörer på den tredjedel af
manskapet vid hvarje kompani, tiraljörpluton,
som var afsedd för striden i spridd ordning. —
<spärr>Tiraljera</spärr>, uppträda i spridd ordning.

C. O. N.

4. Uppslagsordet oförgriplig i NE:

o`förgriplig adj. ~t
ORDLED: o–för-grip-lig
• som ingen kan underlåta att respektera {eokränkbar}: en ~ rättighet
BET.NYANS: försvagat om åsikt o.d. orubblig, fast: säga sin ~a mening
HIST.: sedan 1642


 

Kategorier
Ett djefla lif

Idiom

Jag fascineras av idiom – på mitt eget språk och på andras. De säger så mycket om de folk och de kulturer som skapat dem, särskilt när man försöker utreda hur de har tillkommit. Man gräver sig ner genom språklagren och stöter på historiska och kulturella artefakter … och allt hör ihop!

(NE: ”Ett idiomatiskt uttryck är
ett fast uttryckssätt, i synnerhet ett sådant vars
betydelse inte kan härledas ur betydelsen hos
delarna, som
ligga någon i fatet.”)

Låt oss ta uttrycket ”Han känner sina pappenheimare” som exempel. Ledtrådarna för oss först till trettioåriga kriget (Pappenheim var befälhavare för ett berömt kavalleriregemente vars soldater därför kallades för pappenheimare) och därifrån till Friedrich von Schiller (citat från dramat Wallenstein: Daran erkenn’ ich meine Pappenheimer). Det enda som är oklart är hur uttrycket gjordes populärt i svenskan.

Igår laddade jag ner en låt från iTunes Music Store av en dansk artist som jag aldrig hört talas om tidigare: Valby Bakke av Peter Sommer.

Snakke ikke tale bare snakke,
som man gør det vest for Valby Bakke,
som man gør det vest for Valby Bakke

Efter att ha lyssnat på låten ett par gånger insåg jag att refrängen knappast handlar om det långa uppförslutet nära Zoo i København (alt. nedförslut om man är optimistiskt lagd). Nej, här hade jag stött på ett danskt idiom: ”vest for Valby Bakke”.

Min utredning av betydelse och bakgrund ledde mig till statsomvälvningen 1660 när Frederik III blev envåldshärskare. Under hans regeringstid stärktes Københavns ställning som maktcentrum:

”Valby Bakke blev i både konkret og symbolsk forstand
den grænse, der markerede opdelingen af riget i betydningssfærer. Østpå
var magten, de styrende politiske, økonomiske og åndelige kræfter. Her
skabtes rigssproget som landsdækkende norm. Her var de kunstens og
videnskabens institutioner, samlinger og museer, der blev tillagt
national gyldighed og statsstøtte. Vestpå var lydområderne, provinsen,
"sommerlandet" med småstadssamfundene, hvor befolkningen uhøvisk talte
dialekter og oftest selv måtte finansiere kulturbevarende aktiviteter.”

Eskilstuna ligger helt uppenbart vest for Valby Bakke.

Några gåtfulla uttryck i svenskan att forska vidare kring:

  • Pang! sa Gravander.
  • Den går inte av för hackor.
  • Hon sa inte flaska.
Kategorier
Okategoriserade

It’s a bird, it’s a plane, it’s …

Gulröd lyser himlen i norr. Solen hukar sig bakom granholmarna, ivrig att få kasta sina första strålar över fälten där älvorna tar sina första danssteg. Men än dröjer det några timmar.

En liten sparv fladdrar över mig. Hastigt och spikrakt, sedan en tvär vändning och lika bråttom i en annan riktning. Outtröttliga är de små vingarna.

Bara det att – det är ingen sparv! Det är en fladdermus.

Säger du att du aldrig sett fladdermössen jaga så ljuger du förmodligen både för mig och för dig själv. Stannar du på din sena kvällspromenad och ser mot himlen är chansen
stor att du får syn på en – om du bor där de trivs, det vill säga. Dröj en stund i sommarnatten, stirra stint på himlen och rätt vad det är så är de där – snabba som svalorna, men med fladdriga, ryckiga vingslag.

Kategorier
Okategoriserade

Jag ser dig. Du är vaken. Del 2.

   

Bild_2

Dagens tips: En kul – och lång – lista över rockvideor som finns upplagda på YouTube. 

Kategorier
Kulturyttringar

Brottstycken under tunga skyar

And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard,
And it’s a hard rain’s a-gonna fall.

(Bob Dylan)

***

 det regnar på dig och mig
och våra försök att leva

det regnar i kölvattnet på jäktiga dagar
det regnar i alla livliga röster
oändligt faller regnet i sagan

(Rói Patursson: Regn)

***

Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Et tu marchais souriante
Épanouie ravie ruisselante
Sous la pluie

(Jacques Prévert: Barbara)

***

I can’t stand the rain
Against my window
Bringing back sweet memories

(Peebles/Bryant/Miller: I Can’t Stand The Rain, performed by Tina Turner)

***

Hoppe hoppe Reiter
und kein Engel steigt herab
mein Herz schlägt nicht mehr weiter
nur der Regen weint am Grab

(Rammstein: Spieluhr)

***

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?

(Paul Verlaine)

***

Well the rain exploded with a mighty crash
as we fell into the sun.
And the first one said to the second one there
”I hope you’re having fun!”

(McCartney: Band on the Run, performed by Wings)

***

Här går vi nu.
Den som har de vita gummistövlarna
är du.
Den som har de svarta gummistövlarna
är jag.
Och regnet som faller över oss båda
är regnet.

(Werner Aspenström: Du och jag och världen)

***

Rain rain rain
You got trouble in mind
Gets deep ´n´ worse
Oh please don´t stop getting high

(Bryan Ferry: Rain Rain Rain, performed by Roxy Music)

***

If the rain comes they run and hide their heads
They might as well be dead
If the rain comes, if the rain comes

(Lennon/McCartney: Rain)

***

Jag diktar för ingen-
för vinden som vandrar,
för regnet som gråter,
min sång är som blåsten,

som mumlar och går
i höstnattens mörker
och talar med jorden
och natten och regnet.

(Vilhelm Ekelund: Jag diktar för ingen)

Kategorier
Ett djefla lif

Gamle Pan. Eller vittran.

Ordet panik kommer av det grekiska deïma panikón som betyder ungefär ’skogsgudens skräck’. När korna blir oroliga utan synbar yttre anledning, när en beslutsam krigarhär löses upp i fasa och förvirring, när ångesten slår ner från molnfri kvällshimmel på den som vandrar ensam på villande mon – ja, då är det gamle Pan som är framme. Oftast sker det när det skymmer.

Jag minns första gången jag greps av skogsskräck. Fem år var jag nog, eller sex. Det var i Småland där jag hade fått åka på grannbondens hölass. Trehundra meter skulle jag gå från stora vägen till torpet. Granarna stod så resliga på båda sidor, och jag kunde inte släppa ordet rövare. Rövarna i skogen. Jag sprang den sista biten.

Jag minns också den sista gången jag kände skogsskräck. Vad kan jag ha varit? Kanske 25–30, och det var i samma skog. Under ett löppass med pannlampa på en välkänd skogsväg kommer urtidsskräcken krälande som en dimma mellan mosstuvor och stubbar.

Det var sista gången, ja. Numera är jag rädd för andra saker.

Kategorier
Okategoriserade

Jag ser dig. Du är vaken.

Bild_1_4

Kategorier
Ett djefla lif

Dödligt sårat i halvtid

Bild_1_3

Midsommardagen kl. 17.50